Réalisations JPIC - Province du Canada

Constitutions C 45      Modification approuvée par le 36eChapitre général

Constitutions C 45      Modification approved by the 36eGeneral Chapter

CONSTITUCIONES C 45    MODIFICACIÓN APROVADA POR EL CAPÍTULO


Notre apostolat est marqué de la préférence que notre Mère Fondatrice portait aux jeunes, et parmi ceux-ci aux pauvres.  « Quelques-unes des manières de vivre cette préférence sont la coopération au développement, à l’éradication de la pauvreté et la promotion des Droits Humains spécialement ceux de l’enfant et de la femme. »

English

This apostolate extends to all countries and to every milieu and is characterised by the preference which Mother Foundress had for the young and, among these, the poor. “Some forms of carrying out this preference are cooperation in development, the eradication of poverty and the promotion of Human Rights, especially of children and of women.”

ESPAÑOL

ESTE APOSTOLADO SE EXTIENDE A TODOS LOS PAISES Y A TODOS LOS AMBIENTES SOCIALES Y ESTÁ MARCADO POR LA PREFERENCIA QUE NUESTRA FUNDADORA TENÍA POR LOS JÓVENES Y ENTRE ELLOS, LOS POBRES. « ALGUNAS FORMAS DE REALIZAR ESTA PREFERENCIA SON LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO, LA ERRADIFICACIÓN DE LA POBREZA Y LA PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS, ESPECIALMENTE DE LA INFANCIA Y DE LA MUJER. »



Appelées à une mission prophétique en un seul corps apostolique.

Called to prophetic mission as one apostolic body

LLAMADAS A UNA MISIÓN PROFÉTICA COMO ÚNICO CUERPO APOSTÓLICO

(3e priorité, 3epriority, 3eprioridad)

« Nous nous unissons à d’autres organismes et institutions qui agissent en faveur de l’écologie et des Droits Humains, spécialement ceux des femmes et des enfants et nous nous y engageons activement. »

English

« We unite with an actively participation in organizations and institutions that work for ecology and Human Rights, especially those of women and children. »

ESPAÑOL

« NOS UNIMOS E IMPLICAMOS EN ORGANISMOS E INSTITUCIONES QUE ACTÚAN A FAVOR DE LA ECOLOGIA, LOS DERECHOS HUMANOS, SOBRE TODO DE LAS MUJERES Y DE LOS NIÑOS/NIÑAS. »




  

Collaboration  avec des ONG (organisations  non-gouvernementales)

Collaboration with NGO’s (non-governmental organizations)

COLABORACIÓN CON ONG (ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES)

Depuis plusieurs années, des Religieuses Jésus-Marie du Canada travaillent avec des ONG canadiennes pour améliorer les conditions de vie :  eau, réfection d’écoles, de garderies, d’orphelinats, maisons, inscription au civil d’enfants et d’adultes sans papiers, amélioration des soins de santé, ameublement, ordinateurs, fournitures scolaires, uniformes, aide aux frais de scolarité, goûters, repas, parrainage, écolage.

English

For several years, some Canadian Sisters of Jesus and Mary have been working with Canadian GNO’s to improve living conditions : water, repairing schools, orphanages, houses, civil registrations of non-registered children and adults, health care improvement, computers, school supplies, uniforms, help in providing school fees, lunches, meals, scholarships.


 ESPAÑOL

DESDE MUCHOS AÑOS, LAS RELIGIOSAS JESÚS-MARÍA DE CANADÁ ESTÁN TRABAJANDO CON ONG CANADIENSES PARA MEJORAR LAS CONDICIONES DE VIDA : AGUA, RESTAURACIÓN DE ESCUELAS, DE GUARDERÍA, DE ORFENATOS, CASAS, AYUDA PARA OBTENER PARTIDAS DE NACIMIENTO PARA NIÑOS Y ADULTOS, AYUDA MEDICAL, BECAS PARA ESTUDIAR, COMIDA, MATERIAL PARA LAS ESCUELAS, MUEBLES, COMPUTADORES, LIBROS, UNIFORMES.






COLLABORATION AVEC LES ONG (2015-2016)

COLLABORATION WITH NGO’s (2015-2016)

COLABORACIÓN CON LAS ONG (2015-2016)

En 2016, nous continuons de travailler avec les ONG

Cinq villages de l’Équateur auront accès à l’eau potable grâce à la Fondation Rotary. Trente (30) salles de bains seront construites pour des familles défavorisées en Équateur grâce aux Fondations SECOURS TIERS-MONDE, RONCALLI et JEAN COUTU. Support médical, aide aux familles en difficulté, déjeuners scolaires, ameublement, fournitures et uniformes scolaires, aide aux frais de scolarité sont des projets dont le Nigéria, le Gabon, le Cameroun, la Guinée, le Pérou, le Pakistan et les Philippines ont bénéficié en 2015 et continueront de bénéficier en 2016 grâce à la Fondation L’APPEL DU PAUVRE.







  
English

In 2016, we are continuing to work with the ONG’s.

Five villages of Ecuador will have access to safe drinking water thanks to the Rotary Foundation.
Thirty (30) bathrooms will be built for families in need in Ecuador thanks to the Foundations SECOURS TIERS-MONDE, RONCALLI and JEAN COUTU.
Medical support, help to families in difficulties, school breakfasts, furniture, school supplies and uniforms, help in school fees are projects of which Nigeria, Gabon, Cameroun, Guinea, Peru, Pakistan and the Philippines benefitted in 2015 and will continue to enjoy in 2016 thanks to the APPEL DU PAUVRE FOUNDATION.







ESPAÑOL

EN 2016, CONTINUAMOS TRABAJANDO CON LAS FUNDACIONES.

CINCO PUEBLOS DE ECUADOR TENDRÁN AGUA POTABLE GRACIAS A LA FUNDACIÓN ROTARY.
VAMOS A CONSTRUIR TREINTA (30) BAÑOS PARA FAMILIAS EN ECUADOR GRACIAS A LAS FUNDACIONES SECOURS TIERS-MONDE, RONCALLI Y JEAN COUTU.
2015-2016  GRACIAS A LA FUNDACIÓN APPEL DU PAUVRE, GABÓN, CAMERÚN, PERÚ, PAKISTAN, NIGERIA, GUINEA ECUATORIAL, FILIPINAS APROVECHARON DE MUCHOS PROYECTOS EN 2015 Y VAN A APROVECHAR DE OTROS EN 2016 : AYUDA MEDICAL, MUEBLES, MATERIAL PARA LAS ESCUELAS, UNIFORMES ESCOLARES, BECAS PARA ESTUDIAR, AYUDA A LAS FAMILIAS EN DIFICULTAD.





Trois-Pistoles

 Les Religieuses travaillent avec « Développement et Paix ».  Six paroisses ramassent des timbres qui seront vendus par cet organisme afin de répondre à différents besoins.

Famille Jésus-Marie.  Les Religieuses ont fait une activité de sensibilisation sur la privatisation de l’eau et des conséquences néfastes pour les agriculteurs.

ACTIVITÉ EN LIEN AVEC “DÉVELOPPEMENT ET PAIX”

English

The Sisters are working with « Development and Peace ».  Six parishes are collecting stamps that they give to the organization who will use the money to help people.

With the Jesus Mary Family, the sisters made an activity proposed by “Development and Peace” on the privatization of the water in some countries and the harm it causes to the farmers.


ESPAÑOL

LAS HERMANAS ESTÁN TRABAJANDO CON LA ORGANIZACIÓN « DÉVELOPPEMENT ET PAIX » (EL NOMRE CANADIENSE DE CARITAS INTERNATIONALIS). EN SEIS PARROQUIAS RECOGEN ESTAMPILLAS Y LAS ENTREGAN A LA ORGANIZACIÓN. LA VENTA DE ESTAS ESTAMPILLAS SIRVE PARA AYUDAR A LA GENTE.

Comentarios